passwort vergessen - registrieren

Festzeit.ch Forum » Sonstiges » Baseldytsch - Welli typische Ussdrügg bruuched ihr im Alltag?

Autor Beitrag 31 - 45
heniDo 10.12.09, 00:22
s ysch richtig miehsam als zürcher da z basel!
bsuunders y d beggerei..
do verstoht mer praggtisch nyyt; schlumbi, schwöbli, und was zur höll ysch eh grättimah? Und wenn den na d verkäufere de eim no frooget ob meh eh gogge wel, den ysch meh volläänds mit de situation übberfoorderet.


oder ganz geil isch natürli, wen mer als nöd basler s erschtmal de Güsselsack gseht.
Bebbi Sagg
was? rüehred d basler ihrie ungeborenie Babys furt?


*so jetzt werdi sicher wie immer! als scheiss zürcher beschimft, und chume en vortrag über de FCB ghalte wie geil er doch de FCZ besiegt het, wo mich eh überhaupt nöd interessiert.*
martiinDo 10.12.09, 00:24
Ich weiss nit was alli basler händ, ich find de dialekt geil =D
ThoasDo 10.12.09, 07:05
Zitat: CoupeDanemark
Ha mr hüt mol bitz Gedangge über dZuekunft vo unserem Dialäkt gmacht und s'nähmt mi mol Wunder, was in unserer Generation no im Alltag veranggeret isch oder mit wellne Begriff mir zumindescht no kei Wörterbuech bruuche.

Mol paar Bispiel vo mir:
I sag Schnägg für dr 5-Liber, Buschi statt Baby, Dääfeli statt Bonbon, ab und zue isch e Stai au e Gwäggi, bim Begg kauf i e Schlumbi oder Schwööbli, mängmol im Migros e Gugummere,... und und und.
Was mr sunscht grad no yyfallt, aber i nid wirklig benutz (aber immerhin kenn) isch:
Parapluie für dr Schirm, Fazenettli für sNaastiechli, e Bolle Hanf (nei, het nüt mit Drooge ztue ),....

Wär cool, wenn mr do no e paar Begriff mehr drzue bechömme, am beschte au grad mit em Bemerk, öb ihr dä au
wirklig no im Wortschatz händ.
Theoretisch gseh gits gei Baslerdütsch, denn das ganze heisst Alemannisch
AwesomenessDo 10.12.09, 08:26
parapluie isch französisch
das hed doch nix mit baseldytsch z tue ^^
holysmokeDo 10.12.09, 08:28
Zitat: RememberTheTime
Theoretisch gseh gits gei Baslerdütsch, denn das ganze heisst Alemannisch
das isch widr en andere dialäkt und beschribt eher de ursprung vodr sproch
1 mal bearbeitet, zuletzt Do 10.12.09, 08:29
Elo77Do 10.12.09, 08:34
Zitat: Mizu
parapluie isch französisch
das hed doch nix mit baseldytsch z tue ^^
sicher het parapluie öppis mit baseldütsch ztue
AwesomenessDo 10.12.09, 08:48
hends d franzose vo euch überno?
VentiSupportDo 10.12.09, 08:52
nei aber d basler damals vo de franzose..
YelinaDo 10.12.09, 08:53
trottoir isch au en schwizerdütsche usdruck, wo mer vo de franzose überno hend, gnau so wie garage.
AwesomenessDo 10.12.09, 09:26
Zitat: Ventilicious
nei aber d basler damals vo de franzose..
jo ebe, s isch eifach französisch, nitmol abgänderet. wiso sötts denn e typische baslerusdruck sii?

nid alles was me verwändet ghört grad euch
digitalrebelDo 10.12.09, 09:26
Wär seit em Barfiesserblatz no "Seybi" ??
VentiSupportDo 10.12.09, 09:27
Zitat: Mizu
Zitat: Ventilicious
nei aber d basler damals vo de franzose..
jo ebe, s isch eifach französisch, nitmol abgänderet. wiso sötts denn e typische baslerusdruck sii?

nid alles was me verwändet ghört grad euch
doch mir scho ich bi franzos
And0uDo 10.12.09, 09:29
Zitat: digitalrebel
Wär seit em Barfiesserblatz no "Seybi" ??
dä "usdrugg" kenn i ersch, sit i richtig fasnacht mach^^

aber isch glaub's au nümm so gängig! "ey alte! kum Seybi!"
digitalrebelDo 10.12.09, 09:31
Zitat: RememberTheTime
Zitat: CoupeDanemark
Ha mr hüt mol bitz Gedangge über dZuekunft vo unserem Dialäkt gmacht und s'nähmt mi mol Wunder, was in unserer Generation no im Alltag veranggeret isch oder mit wellne Begriff mir zumindescht no kei Wörterbuech bruuche.

Mol paar Bispiel vo mir:
I sag Schnägg für dr 5-Liber, Buschi statt Baby, Dääfeli statt Bonbon, ab und zue isch e Stai au e Gwäggi, bim Begg kauf i e Schlumbi oder Schwööbli, mängmol im Migros e Gugummere,... und und und.
Was mr sunscht grad no yyfallt, aber i nid wirklig benutz (aber immerhin kenn) isch:
Parapluie für dr Schirm, Fazenettli für sNaastiechli, e Bolle Hanf (nei, het nüt mit Drooge ztue ),....

Wär cool, wenn mr do no e paar Begriff mehr drzue bechömme, am beschte au grad mit em Bemerk, öb ihr dä au
wirklig no im Wortschatz händ.
Theoretisch gseh gits gei Baslerdütsch, denn das ganze heisst Alemannisch
Leider Falsch ...

Baseldütsch (Wie Elsässisch oder Badisch) isch e DIALEKT wo zur Hoch-Alemannische SPROCHGRUPPE ghört ... mit 4 andere Gruppe bilde die dr Alemannischi Sprochruum, und de goht vode Schwizer Alpe bis nach Bayern ... aber egal ... hauptsach, me vrstoht sich
digitalrebelDo 10.12.09, 09:32
Zitat: And0u
Zitat: digitalrebel
Wär seit em Barfiesserblatz no "Seybi" ??
dä "usdrugg" kenn i ersch, sit i richtig fasnacht mach^^

aber isch glaub's au nümm so gängig! "ey alte! kum Seybi!"
Chunnt übrigens vo "Sauplatz" "Säublatz" "Säubi" "Seybi" ... also dort wo man früher Schweine gehandelt hat.

Als angemeldeter festzeit.ch Member kannst du Themen erstellen und auf Beiträge antworten.
 
Infos/Hilfe » ©